El contracte de viatge combinat

Petició de reserva

  1. Un consumidor que desitja contractar un viatge combinat ha de fer una petició de reserva. Després d'aquesta sol·licitud, Agència minorista o, en el seu cas, l'agència organitzadora, es compromet a fer els seus millors esforços per obtenir la confirmació de la reserva segons el nombre de places disponibles i el període per al qual ha sol·licitat.
  2. En el moment de la sol·licitud de la reserva, l'agència pot aplicar al dipòsit de consumidor una suma equivalent, màxima, la 20% el preu del viatge la reserva sol·licitada. Si es confirma la reserva, l'import lliurat caurà dins el preu del viatge. Si el consumidor retira la seva sol·licitud de reserva abans de la confirmació, reemborsarà l'import dipositat, deduïts, en el seu cas, despeses de gestió que siguin raonables.
  3. Si el consumidor sol·licita l'elaboració d'un paquet a mida, l'Agència podrà exigir el pagament d'una quantitat per a la preparació del projecte. Si el consumidor accepta l'oferta de paquet, elaborat per l'Agència, i aquesta li pot confirmar els serveis que entendre, l'import lliurat caurà dins el preu del viatge. Sempre que això no puc confirmar-los, l'Agència ha de tornar les quantitats lliurats pel consumidor.
  4. En tots els casos anteriors, Si l'agència no pot oferir als consumidors de viatge i ofertes sol·licitada la realització d'un viatge diferent, excepte manifestació expressa, significa que manté aquesta oferta durant 24 hores. En aquests casos, el contracte serà perfeccionar-se si el consumidor accepta l'oferta en aquest termini o que s'ha establert expressament.

 

Persones amb mobilitat reduïda

Persones amb mobilitat reduïda, abans de procedir a la petició de reserva, detallista haurà d'informar l'Agència aquesta situació, per avaluar la possibilitat i viabilitat de la gira d'acord amb les característiques .

D'acord amb el Reglament CE 1107/2006, S'entén com a persona amb mobilitat reduïda, qualsevol persona, la mobilitat de la, per participar en el viatge, es redueix a causa de la discapacitat física (sensorial o de locomoció, permanent o temporal), discapacitat o discapacitat intel·lectual, o qualsevol altra causa de discapacitat, o per edat, en què la seva situació requereix atenció adequada i adaptació a les seves necessitats particulars del servei disposició als altres participants en el viatge.

 

Confirmació de la reserva

La perfecció del contracte de viatge combinat es produeix amb la confirmació de la reserva. Des d'aleshores el contracte de viatge combinat és obligatòria per a ambdues parts.

 

Pagament del preu

  1. En el moment de la finalització del contracte, el consumidor haurà de pagar una suma corresponent a la 40% el preu de la visita de paquet o, en el seu cas, conformen la quantitat lliurat les quantitats a compte. Si el consumidor fa la no pagament, l'agència li requerirà fer realitzar-lo en el termini raonablement breu que estableix.
  2. El pagament de la resta del preu es farà quan l'agència ofereix lliurament al consumidor de tarifa, bons de viatge o qualsevol altre document necessari per a la correcta execució dels serveis formant el paquet. Si el consumidor fa la no pagament, l'agència li requerirà fer realitzar-lo en el termini que estableix. Si fa no vostè termini, significa que el pagament ha de ser un màxim 7 dies abans de la sortida.
  3. L'agència pot rescindir el contracte i aplicar les normes establertes per al desistiment abans de la sortida si el consumidor fa no qualsevol pagaments previstos en els paràgrafs anteriors en el termini que correspongui.

 

Regles aplicables a les prestacions del viatge combinat

Beneficis

  1. Les característiques que integren el contracte de viatge combinat resulten de la informació proporcionada al consumidor en el fullet o programa, així com les dades relatives a aquesta informació que s'han fet per confirmar la reserva.
  2. No obstant això, l'agència organitzadora es reserva el dret de modificar la informació continguda en el fullet abans de la finalització del contracte. Ser vàlida, els canvis en aquesta informació s'haja de ser comunicada clarament per escrit al consumidor.

Allotjament

Llevat que es manifestin altrament en el fullet o estan disponibles sota condicions particulars:

  • En relació amb aquells països en els quals hi ha classificació oficial d'establiments hotelers o qualsevol altre tipus d'allotjament, el fullet inclou classificació turística que es dóna en el país corresponent. En aquells en què no hi ha cap classificació oficial, la categoria indicada en l'opuscle és simplement orientativa. En qualsevol cas, l'Agència ha d'assegurar una major correspondència entre la qualificació utilitzada i les expectatives que pot generar raonablement en un consumidor espanyol.
  • Hores d'ocupació de les habitacions depèn de les normes establertes en cada país. Com a norma general, l'habitació es pot ocupar catorze hores del dia d'arribada i ha d'ésser desallotjada abans de les dotze en el dia de sortida, sense tenir en compte l'hora que és proporcionada per l'arribada a l'hotel o el temps que es proporciona per a la continuació del viatge.
  • Cabines d'un vaixell triple o Quàdruple o habitacions són normalment dobles a les quals s'afegeix un o dos llits, tendeixen a ser un sofà llit o llit plegable, excepte en certs establiments on, en lloc de llits addicionals, es fan servir dos llits més grans.

 

Transport

  1. El consumidor ha de ser en lloc de la sortida abans de l'agència o, fallant, per fullet. Com a norma general, en el cas de transport aeri, l'avanç mínima és d'una hora i mitja en l'horari de sortida.
  2. Si el consumidor no podria fer el viatge per no han sorgit a l'avenç necessari, s'aplicarà el sistema previstes pel paràgraf 15 per a la no-presentació a la sortida o, en el seu cas, les disposicions del paràgraf 13 per la retirada del consumidor.
  3. Pèrdua o dany que es produeix en termes de la mà de l'equipatge o altres objectes aquell consumidor té i manté en custòdia són exclusivament al propi risc.

 

Altres serveis

  1. Com a norma general, la pensió completa inclou esmorzar continental, dinar, sopar i allotjament. Mitja pensió, llevat que es manifestin altrament, inclou esmorzar continental, sopar i allotjament. Com a norma general, en aquests àpats no inclouen les begudes.
  2. Dietes especials (vegetarià o arranjaments especials) sólo se garantizan si han sido pactadas por las partes en condiciones particulares.

 

Derechos de las partes antes de comenzar el viaje

Modificación del contrato

  1. Si en cualquier momento anterior a la salida el consumidor desea solicitar cambios referidos a los destinos, a los medios de transporte, a la duración, al calendario, al itinerario del viaje contratado oa cualquier otro extremo sobre las prestaciones y la agencia puede efectuarlos, ésta podrá exigirle
    pagament de les despeses addicionals justificades que han causat aquests canvis, així com una prima per modificació de la reserva que no podrà superar el 3% el preu del viatge.
  2. Abans de la sortida, l'agència només poden fer els canvis que siguin necessaris per al bon fi del paquet i no són significatius. Considera que els canvis necessaris són significatius si van impedir la realització de les finalitats de la, Segons les seves característiques generals o particulars.
  3. En el supuesto de que la agencia se vea obligada a realizar cambios significativos lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor. Este podrá optar entre aceptar la modificación del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio, o resolver el contrato. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte la agencia en los tres días siguientes al que se le notifique la modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.

Revisión del precio

  1. La agencia sólo podrá revisar el precio, al alza oa la baja, siempre que dicha revisión se produzca antes de los 20 días previos a la salida y que no sea significativa, es decir, superior al 15% el preu del viatge. Además, esta revisión sólo se podrá llevar a cabo para ajustar el importe del precio del viaje a las variaciones:
    • De los tipos de cambio aplicados al viaje organizado.
    • Del precio de los transportes comprendidos en el viaje, incluido el coste del carburante.
    • De las tasas e impuestos relativos a determinados servicios, como tasas de aeropuerto, embarcación, desembarque y otros de incluidos en el precio.

     

  2. El precio revisado se determinará tomando como referencia el contravalor de la moneda del país de destino y los precios, tasas e impuestos aplicables a la fecha de edición del folleto.
    En caso de circuitos que incluyan dos o más países, el tipo de cambio tomado como referencia es el del dólar de EEUU en la misma fecha.
    Si la revisión del precio supone un aumento superior al 15% el preu del viatge, la agencia lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor, que podrá resolver el contrato.
    El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte la agencia en los tres días siguientes después de que se le notifique la modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.

Derechos del consumidor en caso de resolución

  1. En los supuestos en que el consumidor, de acuerdo con los apartados anteriores, resuelva el contrato podrá optar entre:
    • Que le reembolsen en el plazo máximo de un mes todas las cantidades pagadas, o
    • Que, sempre que l'agència pot proposar-, oferir un paquet de substitut de qualitat equivalent o superior. Si el viatge ofert és de qualitat superior, el suplement d'agència no requereix. També pot acceptar la realització d'un viatge de baix grau, però en aquest cas l'Agència deduirà la diferència de preu.
  2. En ambdós casos, el consumidor té dret a reclamar la indemnització per l'esdeveniment de la cancel·lació del viatge es refereix 14 i en els seus mateixos conceptes.

 

Transferència de la reserva

  1. El consumidor podrá ceder su reserva a una persona que reúna todas las condiciones requeridas en el folleto y en el contrato para realizar el viaje combinado.
  2. La cesión deberá ser comunicada por cualquier medio a la agencia y será gratuita si ésta recibe la comunicación con una antelación mínima de quince días a la fecha de inicio del viaje. Si se desea llevar a cabo con posterioridad y la agencia puede aceptarla, podrá exigir al consumidor una prima por cesión que no exceda del 3% el preu del viatge.
  3. En qualsevol cas, el consumidor y la persona a quien haya cedido la reserva responden solidariamente ante la agencia del pago del resto del precio, así como de los gastos adicionales justificados que pudieran haber causado la cesión.

Derecho de desistimiento del consumidor

  1. El consumidor tiene la facultad de desistir del viaje contratado en cualquier momento antes de la salida. Sin embargo, si esta desestimación se produce dentro de los 15 días anteriores a la salida del viaje, deberá abonar una penalización en función del tiempo que falte para la salida, que será de:
    • El 5% el preu del viatge, si se produce con una antelación de más de 10 y menos de 15 dies.
    • El 15% el preu del viatge, si se produce con una antelación de entre los 10 y 3 dies.
    • El 25% el preu del viatge, si se produce dentro de las 48 horas anteriores a la salida.
  2. El consumidor no tendrá que abonar porcentaje en concepto de penalización si la desestimación tiene lugar por causa de fuerza mayor. A estos efectos, se considerará causa de fuerza mayor la muerte, accident o malaltia greu del consumidor o d'alguna gent que viuen juntes, o qualsevol acte anàleg que li impedeix participar en el viatge.
  3. En tots els casos, el consumidor ha de pagar les despeses de gestió i anul·lació que produeix un rebuig.
  4. El rebuig produeix efectes des del moment en que la voluntat de retirar del consumidor arriba a coneixement de l'Agència.
  5. Conegut el rebuig, la agencia devolverá al consumidor las cantidades que hubiese abonado en el plazo máximo de un mes, deducidos los gastos de gestión y, en el seu cas, los gastos de anulación justificados y las penalizaciones.
  6. Si el viaje combinado estuviera sujeto a condiciones económicas especiales de contratación, tales como flete de aviones, naves, tarifas especiales u otras análogas, los gastos de gestión, los gastos de anulación y las penalizaciones serán las que indique de modo explícito el folleto para ese viaje o las acordadas de forma particular en el documento contractual.

Cancelación del viaje por parte del organizador

 

  1. La cancelación del viaje, por cualquier motivo que no sea imputable al consumidor, le da derecho a resolver el contrato con los derechos previstos en el apartado 11.
  2. Si la cancelación del viaje se comunica dentro de los dos meses anteriores a la salida, la agencia deberá abonar al consumidor una indemnización en función del tiempo que falte para la salida, que como mínimo será de:
    • El 5% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 15 días y menos de 2 meses.
    • El 10% el preu del viatge, si se produce con una antelación de entre los 15 y 3 dies.
    • El 25% el preu del viatge, si se produce en las 48 horas anteriores a la salida.
  3. No hay obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:
    • Cuando la cancelación se debe a que el número de personas inscritas es inferior al exigido en el folleto o en el contrato para el viaje combinado.
      En este caso, la agencia debe comunicar por escrito la cancelación al consumidor antes de la fecha límite fijada en el folleto o en el contrato.
      En su defecto, la agencia debe notificar la cancelación con una antelación mínima de diez días a la fecha de salida.
    • Cuando la cancelación del viaje se debe a causas de fuerza mayor. Son causas de fuerza mayor las circunstancias ajenas a la agencia, anormales e imprevisibles, la consecuencia de las cuales no habría podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia adecuada.

 

 

Falta de presentación a la salida

  1. Habrá falta de presentación a la salida si el consumidor no comunica su voluntad de no realizar el viaje y no se presenta a la hora y lugar previstos para la salida.
    En este caso, pierde el derecho a la devolución de las cantidades entregadas y continúa obligado a abonar las que estuvieran pendientes de pago.
  2. No obstant això, si la falta de presentación tiene lugar por causa de fuerza mayor, el consumidor tendrá derecho a que se le devuelvan las cantidades entregadas, deducidos los gastos de gestión y los gastos de anulación.
    A estos efectos, se considerará causa de fuerza mayor la muerte, el accidente o enfermedad graves del consumidor o de alguna de las personas con quien conviva o cualquier supuesto análogo que le impida participar en el viaje y comunicar a la agencia esa imposibilidad antes de la salida.

 

Derechos y deberes de las partes después de iniciar el viaje

Cumplimiento defectuoso o falta de prestación de servicios

  1. Cuando el consumidor compruebe, durante la realización del viaje, que hay algún defecto o se produce la falta de prestación de algún servicio contratado, deberá comunicarlo en el mismo lugar y lo antes posible al organizador o al detallista y, en el seu cas, al prestador del servicio de que se trate. La comunicación deberá realizarse por escrito o en cualquier forma en que quede constancia. Tras recibir la comunicación, el detallista o el organizador deberán obrar con diligencia para hallar las soluciones adecuadas.
  2. Si realiza dicha comunicación en el tiempo y de la manera indicados, el documento que lo acredite la eximirá de aportar ulteriores pruebas sobre la existencia del defecto, salvo que el organizador, el detallista o el prestador del servicio hayan comprobado en presencia del consumidor que el defecto no existe o que no reúne las características indicadas, y así lo haya hecho constar.
  3. Si el consumidor no realiza dicha comunicación en el tiempo y de la manera indicados, deberá probar los defectos que se aleguen de acuerdo con los criterios generales de pruebas y serán de su cuenta todos los daños que se produzcan o que se agraven por su falta de comunicación.

Imposibilidad de prestar una parte importante de los servicios por parte del organizador

La agencia deberá adoptar las soluciones adecuadas para la continuación del viaje si una vez iniciado éste no suministra o comprueba que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato.
Son parte importante de los servicios previstos aquellos cuya falta de realización se impide el desarrollo normal del viaje y provocan que no sea razonable esperar que el consumidor, en medio de este tipo de viaje, lo continúe en esas circunstancias.

  1. La agencia no podrá pedir suplemento por las soluciones adoptadas para la continuación del viaje y abonará al consumidor cualquier diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas.
  2. Si el consumidor acepta expresa o tácitamente las soluciones propuestas por la agencia no tendrá derecho a indemnización por estas modificaciones. Se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas si continúa el viaje con las soluciones dadas por el organizador.
  3. Si las soluciones adoptadas por el organizador fueran inviables o el consumidor no las aceptase por motivos razonables, la agencia debería:
    • Proporcionar equivalent al transport contractat en el viatge per tornar al lloc de sortida oa qualsevol altre acordat per ambdues, Si el contracte inclou el viatge de tornada.
    • Devolució del preu pagat amb una deducció de l'import dels beneficis proporcionats fins a acabar el viatge, excepte si el defecte que impedeix la continuació del viatge és imputable al consumidor.
    • La indemnització que procedeixi al pagament.

 

Rebuig del consumidor durant el viatge

  1. El consumidor tiene el derecho a desistir del contrato de viaje combinado una vez comenzado el viaje, pero no podrá reclamar la devolución de las cantidades entregadas y continuará obligado a abonar las que estén pendientes de pago.
  2. Si la desestimación obedece a un accidente oa una enfermedad del consumidor que le impida continuar el viaje, la agencia está obligada a prestar la necesaria asistencia y, en el seu cas, a abonar el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas, deducidos los gastos de anulación debidamente justificados que correspondan.
  3. En ambdós casos, todos los gastos suplementarios ocasionados por el desistimiento, y en particular los de repatriación o traslado al lugar de origen, son a cargo del consumidor.

Deberes de colaboración del consumidor al normal desarrollo del viaje

  1. El consumidor deberá atenerse a las indicaciones que le facilite la agencia para la adecuada ejecución del viaje, así como a las reglamentaciones que son de aplicación general a los usuarios de los servicios comprendidos en el viaje combinado. En particular, en los viajes en grupo guardará el debido respeto a los demás participantes y observará una conducta que no perjudique el normal desarrollo del viaje.
  2. La infracción grave de estos deberes faculta a la agencia para resolver el contrato de viaje combinado. En este caso, Si el contracte inclou el viatge de tornada, la agencia proporcionará al consumidor un medio de transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de salida oa cualquier otro que ambos hayan convenido. La agencia tendrá derecho, además, a la indemnización que proceda por los daños imputables a la conducta del consumidor.

Responsabilidad contractual por cumplimiento defectuoso o incumplimiento

Distribución de la responsabilidad

  1. La organització agència i detallista agència respondrà contra el consumidor de la correcta realització del paquet contracte sobre la base de les obligacions assignades a ells pel seu àmbit respectiu de gestió del viatge combinat.
  2. Organització de l'agència i agència minorista respondre al consumidor tant si ells mateix corregut prestacions incloses en el paquet com si els seus auxiliars o altres prestadors de serveis de realitzar-los.
  3. L'agència organitzadora, por ser la que planifica el viaje combinado, debe responder por los daños causados ​​al consumidor por la no ejecución o ejecución deficiente de las prestaciones comprendidas en el viaje combinado así como por los daños que procedan del incumplimiento de cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.
  4. La agencia detallista, por ser la que vende u ofrece en venta el viaje combinado propuesto por una agencia organizadora, debe responder por los daños causados ​​al consumidor por los errores que haya cometido en informarle sobre el viaje combinado, por haber omitido la información que debía proporcionarle, por no haberle entregado la documentación necesaria para la correcta realización del viaje y, en general, por haber incumplido cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable .

Causas de exoneración de responsabilidad

La responsabilidad de organizadores y detallistas cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:

  1. Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
  2. Que dichos defectos sean imputables a un tercero, ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
  3. Que los defectos aludidos se deban a causas de fuerza mayor, entendiendo por causas de fuerza mayor aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
  4. Que los defectos se deban a un acontecimiento que el detallista o el organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar.

Deber del consumidor de reducir los daños

En qualsevol cas, el consumidor está obligado a tomar las medidas adecuadas y razonables para intentar reducir los daños que puedan derivarse de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato o para evitar que se agraven. Los daños que derivan de no haber adoptado estas medidas serán por cuenta del consumidor.

 

Deber de asistencia de la agencia

  1. La agencia organizadora y la agencia detallista, a pesar de estar exoneradas de responsabilidad, continuarán obligadas a proporcionar la asistencia necesaria al consumidor que se encuentre en dificultades.
  2. No existirá el deber de asistencia previsto en el apartado anterior cuando los defectos producidos durante la ejecución del contrato sean atribuibles de forma exclusiva a una conducta intencional o negligente del consumidor.

Limitaciones de responsabilidad de los convenios internacionales

Cuando las prestaciones del contrato de viaje combinado estén regidas por convenios internacionales, la reparación o resarcimiento de los daños corporales y no corporales que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución estará sujeta a las limitaciones que éstas establezcan.

 

Limitación de responsabilidad por daños no corporales

  1. Cuando las prestaciones del viaje combinado no estén regidas por convenios internacionales:
    • las indemnizaciones por daños no corporales quedarán limitadas por todos los conceptos al doble del precio del viaje, incluidos los daños morales no derivados de un daño corporal y los reembolsos que deban realizarse.
    • la indemnización de la agencia organizadora por los daños derivados de pérdida o deterioro del equipaje quedará limitada a 350 €.
  2. No regirán las limitaciones previstas en los dos apartados anteriores si la agencia o los prestadores de servicios han provocado intencionalmente los daños o han actuado de forma temeraria a sabiendas de que probablemente se producirían.

Información sobre disposiciones aplicables a pasaportes, visados y vacunas

  1. La agencia tiene el deber de informar sobre las formalidades sanitarias necesarias para el viaje y la estancia, así como de las condiciones aplicables a los ciudadanos de la Unión Europea en materia de pasaportes y de visados ​​y responderá de la corrección de la información que facilite.
  2. El consumidor deberá obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, incluido el pasaporte y los visados ​​y formalidades sanitarias. Tots els danys que es puguin derivar de la manca d'aquesta documentació aniran a compte i, en particular, el cost resultant de la interrupció del viatge i la seva eventual repatriació.
  3. Si l'Agència accepta l'encàrrec al consumidor els visats necessaris per a qualsevol de les destinacions esmentades en la ruta de processament, Pot requerir el pagament del cost de la visa, així com els costos de gestió pels procediments a terme abans de la representació diplomàtica o consular corresponent.

En este caso, la agencia responderá por los daños que le sean imputables de acuerdo con la diligencia normalmente exigible por los retrasos en la obtención de la documentación necesaria o por falta o insuficiencia de ésta.

Responsabilidad en relación con los incidentes en el transporte aéreo

Cuando la compañía aérea cancele un vuelo o incurra en un gran retraso será la responsable de dar la adecuada asistencia y atención a los pasajeros afectados, debiendo asumir los gastos de comidas, llamadas, transportes y pernoctación si procede, en virtud de lo que establece el Reglamento CEE 261/2004, por el que se establecen las
reglas comunes sobre compensación y asistencia de los pasajeros aéreos en casos de denegación de embarcación y de cancelación o de gran retraso de los vuelos.

En caso de cancelación del vuelo, también estará obligado a pagar la compensación correspondiente al pasajero, así como a reembolsarle el precio del billete de avión si el pasajero opta por esta opción. Si la cancelación se debe a circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado, incluso, si se hubieran tomado todas las medidas razonables, el transportista aéreo encargado de efectuar el vuelo no estará obligado a pagar las compensaciones pero sí realizar la pertinente asistencia y atención a los pasajeros afectados ya reembolsarles el precio del billete si optan por esta opción.

 

Responsabilidad por prestaciones no incluidas en el viaje combinado

  1. Las reglas de responsabilidad contractual del viaje combinado no son aplicables a prestaciones como la realización de excursiones, la asistencia a eventos deportivos o culturales, las visitas a exposiciones o museos, u otras análogas, que no se encuentran incluidas en el precio global del viaje combinado y que el consumidor contrata con carácter facultativo con ocasión del viaje o durante su transcurso.
    En aquests casos, la agencia deberá indicar al consumidor el carácter facultativo de la prestación y que no forma parte del viaje combinado.
  2. Si la agencia interviene en la contratación de esas prestaciones responderá de acuerdo con las reglas específicas del contrato que realice.

 

Reclamaciones y acciones derivadas del contrato

Ley aplicable

Este contrato de viaje combinado, se rige por lo acordado por las partes y por lo establecido en estas condiciones generales, a las normas autonómicas vigentes, en el lugar de celebración del contrato y, fallant, por lo dispuesto en el Real Decreto legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley general para la defensa de los consumidores y usuarios y otras leyes complementarias.

 

Reclamaciones a la agencia

  1. Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el consumidor podrá efectuar por escrito reclamaciones por la no ejecución o la ejecución deficiente del contrato ante la agencia detallista en un plazo máximo de 30 dies, a contar desde aquel en el que debía finalizar el viaje.
  2. En un plazo máximo de otros 30 dies, la agencia organizadora o la agencia detallista, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, deberán contestar por escrito las reclamaciones formuladas dentro del plazo.
  3. En esta fase, el consumidor y la agencia podrán solicitar la mediación de la administración competente o de los organismos que se constituyen a tal fin para encontrar por ellos mismos una solución al conflicto, que sea satisfactoria para ambas partes.
  4. Si el conflicto no puede ser resuelto mediante la reclamación a la agencia, el consumidor podrá someterlo a arbitraje de consumo si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, o, en todo caso , reclamar por vía judicial.

Arbitraje de consumo

  1. Si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, el consumidor podrá dirigir sus reclamaciones a la Junta Arbitral de Consumo de ámbito autonómico que sea competente en el lugar de celebración del contrato oa aquella a la que se haya adherido, en un plazo máximo de 3 meses, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.
  2. No pueden ser objeto de arbitraje de consumo las reclamaciones en las que hay intoxicación, lesión, muerte o existan indicios racionales de delito.
  3. Salvo que se haya fijado otra cosa en la oferta pública de sometimiento al sistema arbitral de consumo, el arbitraje será de derecho y el procedimiento arbitral se regirá por lo dispuesto en el Real Decreto 231/2008, de 15 de febrero. Se limitará a las reclamaciones de una cuantía inferior a 1.000 € por persona y de un máximo total de 5.000 € por reclamación.
  4. El laudo que dicte el tribunal arbitral designado por la Junta Arbitral de Consumo resolverá la reclamación presentada con carácter definitivo y será vinculante para ambas partes.

Acciones judiciales

  1. Si la controversia no está sometida a arbitraje de consumo, el consumidor podrá reclamar por vía judicial ante los tribunales del lugar de celebración del contrato.
  2. El consumidor sólo podrá ser demandado ante los tribunales del lugar de celebración del contrato.
  3. Las acciones judiciales derivadas del contrato de viaje combinado prescriben por el transcurso del plazo de 2 años, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.